01 mai 2018 ~ 0 Commentaire

Cómo Crear Un Blog

Aprender cómo crear un blog usando WordPress, es una de las mejores soluciones para cualquier persona profesional que hoy intenta dar mayor visibilidad on-line a su proyecto. Más allá del número de estudiantes de español en un determinado año e indicadores aparejados como el número de profesores y de centros que ofrecen español, otros varios indicadores permiten hacerse una concept de la realidad de la enseñanza del español en un país: el nivel de reconocimiento del español por parte del currículo educativo oficial del país, el nivel de formación media del profesorado, el número de candidatos DELE por año, el apoyo institucional (por ejemplo sedes del Instituto Cervantes, secciones bilingües del MECD , lectorados MAEC-AECID ), la presencia del español en los medios de comunicación, la producción literaria en español y las traducciones, las investigaciones hispanistas en el país, el valor económico de ELE (Bombarelli et al. , 2010), así como el de las industrias culturales en español (Santos y Montás, 2010), son factores que suelen acompañar variablemente al número de estudiantes de español, que es el indicador básico de la presencia ELE en un país. – crear blog paso a paso
Todas ellas contribuyeron bien ayudando a identificar a un profesor de español que pudiera encargarse de elaborar el estudio correspondiente, bien confirmando la ausencia de la enseñanza del español en los países de su circunscripción, como sucedió con Sudán. Anuario del Instituto Cervantes 2006-2007 (Instituto Cervantes, 2006A: 25-32), que computa el volumen de estudiantes de español en el mundo distribuido en cinco zonas. Gracias a los datos cualitativos ( soluciones III ) sabemos que los estudiantes piensan que la actividad tomó mucho tiempo y algunos de ellos parece que tuvieron problemas con la tecnología. Más allá del pionero artículo ya mencionado de Important Tama Bena, que básicamente ofrece datos sobre el número de estudiantes de español en países francófonos, el Anuario del Instituto Cervantes 2006-2007 es el primero —y hasta ahora el único— que proporciona datos sobre el número de estudiantes de español en países de diversas regiones de África Subsahariana, ofreciendo una primera base para cartografiar el español en la región.

Soy intermediario y requiero capital para varios proyectos, ejemplos 1 Empresa porcicola Mexicana requiere 20 MD para crecer produccion porcina usa tecnología de punta. Casa África y otras formas de diplomacia», señala la función tanto de Casa África como del Instituto Cervantes en cuanto al impulso del estudio del español en África Subsahariana ( MAEC , 2009: sixty four). Lo irónico de estos recortes es que se dan en 2012, justo cuando comienza a documentarse que la enseñanza del español se triplica en la región respecto a los datos de 2006, alcanzando casi el millón y medio de estudiantes. La realidad es sin embargo bien distinta: varios investigadores han tenido que resignarse a ofrecer datos parciales tomando solo algunas regiones, las únicas con datos disponibles, como es el caso de Gabón, donde se recogen cifras de tres de las nueve provincias; Mauritania, donde solo se cuenta con datos de las dos ciudades principales del país, Nuakchot y Nuadibú (curiosamente no es en la capital, sino en esta última ciudad donde el español es más well-liked).
Dado que bastantes de los datos ofrecidos son parciales, entre otras cosas porque los países francófonos suelen aportar exclusivamente los datos oficiales de la enseñanza del español reglada sin contar los centros privados las academias, pero también porque en muchos países solo se documentan las capitales las principales ciudades regiones, además de que algunos países con enseñanza de ELE han quedado sin documentar, cabría estimar que la enseñanza del español en África Subsahariana excede el millón y medio de estudiantes. Esto, que es ampliamente asumido respecto al español en América, tiende a olvidarse en África: tal como ya se ha apuntado al principio, la enseñanza del español como lengua extranjera en África Subsahariana debe mucho más a los sistemas educativos francófonos Cuba 51 que al reciente —e inestable— apoyo institucional español en la región a través del programa de lectorados AECID la apertura del Aula Cervantes.
Ofrezco servicios profesionales dirigidos a particulares y empresas para crear mejorar tu presencia en Web. Precisamente, para contrarrestar esa tendencia a vincular la enseñanza del español con la región subsahariana occidental los países francófonos 37 , pero sobre todo porque los países sin ningún tipo de documentación previa sobre la enseñanza del español, fundamentalmente los países de África del Sur y del Este, los anglófonos y lusófonos 38 , son precisamente los países subsaharianos que quedan fuera de esta delimitación, se optó por coordinar el proyecto desde Kenia. Para concretarse, estas acciones requieren medidas específicas como la dotación de proyectos de investigación y becas vinculadas a estas líneas de investigación, acuerdos entre departamentos universitarios de países hispanohablantes y subsaharianos con la consiguiente movilidad del profesorado, así como la creación de una revista sobre ELE en África Subsahariana al menos la publicación de los estudios más relevantes en una línea editorial.

En primer lugar porque esos datos dejan ver poco: en realidad más allá de su relevancia poco se sabe sobre la situación precise de la enseñanza del español en África Subsahariana, y en segundo lugar porque a pesar de que los escasos datos disponibles confirman la importancia de la región subsahariana para el español international, la invisibilidad persiste en la medida en que no se traducen en apoyo institucional ELE en la región. En cualquier caso, el comienzo oficial del español en África Subsahariana se retrasa hasta el Tratado de El Prado de 1778, por el cual España toma posesión de dos islas en el golfo de Guinea, Fernando Poo y Annobón, además de la franja continental de río Muni. El último argumento a favor de la coordinación desde Nairobi es que, según los datos de 2006 (Instituto Cervantes, 2006A: 28), Kenia es el país anglófono con mayor número de estudiantes de español en África Subsahariana, seguido de Sudáfrica.
Esta declaración de 2006 del entonces director del Instituto Cervantes tiene en la actualidad todavía más vigencia si cabe porque, si bien es cierto que desde aquel año la enseñanza del español en la región se ha visto localmente reforzada en 2009 con la apertura en Dakar de la primera Aula Cervantes en la región subsahariana, el apoyo neto a la enseñanza del español en los países subsaharianos se ha reducido fundamentalmente debido a la suspensión del programa de becas y lectorados MAEC-AECID en la región en 2012 y su menguada reanudación a partir de 2013. Sin duda el presente estudio, promovido desde la Embajada de España en Nairobi y llevado a cabo a través de la cooperación en purple con otras 14 embajadas de España en África Subsahariana, en colaboración con otras instituciones como el Instituto Cervantes y Casa África, constituye por sí mismo un esperanzador cambio de rumbo.

En El español en cifras (Instituto Cervantes, 2006A: 25-32) se computan 98.257 estudiantes de español en el norte y noroeste de África, incluyendo los 608 de Mauritania que, siendo rigurosos, deberían ser restados al cómputo complete de estudiantes de español en el norte de África, que pasaría a ser de ninety seven.649, y sumados al whole de África Subsahariana, cuyo total sería así de 413.537. Anuario del Instituto Cervantes 2008 ( VV. AA. , 2008) de más de mil páginas y múltiples artículos especializados, hasta trabajos mucho más genéricos y humildes —y, no obstante, pioneros— como los que abordan la enseñanza de español en Mozambique (Martínez, 2006), Tanzania (Landa, 2006) Kenia (Cámara, 2006) en apenas dos, tres y cuatro páginas, respectivamente.
Soy socio de una empresa constructora > contratista de obras privadas y públicas, nuestro plan de expansión en 2 proyectos de apartamentos en la ciudad requiere financiamiento, para los cuales hoy les pongo a su disposición invertir a partir de los US$ 200,000 con vencimiento a 12 meses, renovables. Para producir datos cualitativos de los blogs necesitaremos analizar el lenguaje que producen los estudiantes, centrándonos en uno unos pocos puntos concretos. Estos datos dejan en evidencia que, dentro de África, la asociación del aprendizaje del español con el norte de África tiene más que ver con cuestiones de prioridad diplomática y visibilidad que con la realidad de la enseñanza del español en el continente: tomando como referencia el mencionado estudio del Instituto Cervantes de 2006, el número de estudiantes de español en África Subsahariana cuadruplica al del norte de África, un dato sorprendente especialmente si se compara el amplio apoyo oficial que recibe el español en el norte de África frente al escasísimo apoyo que recibe en África Subsahariana.
Prácticamente sin materiales ni formación específica, el profesorado sigue siendo, más que los alumnos, el gran olvidado de la enseñanza del español en África Subsahariana. Esta es una conclusión que apoya también estudios anteriores del uso del blog para la enseñanza de lenguas que indican que el hecho de tener una audiencia actual favorece la motivación para escribir (por ejemplo Bloch, 2007). Es la razón por la cual los países africanos, y sobre todo los del África Central, deben romper con una enseñanza tradicional del español inspirada por los modelos coloniales, para adoptar nuevos enfoques propuestos por la Ruta del Esclavo e introducir, no solamente la cultura africana, sino también su proyección en todo el mundo hispánico. Una vez formulados los tres objetivos, hay que apresurarse a matizar que este esfuerzo de documentación de la enseñanza del español en África Subsahariana no pretende en ningún momento agotar su campo de investigación ni ser completo exhaustivo.

Laisser un commentaire

Vous devez être Identifiez-vous poster un commentaire.

Magna Data |
Christianduponchel |
Aidefinancierepourtous |
Unblog.fr | Annuaire | Signaler un abus | Lesrachatsdecredits
| Mes 100 jours en entreprise
| Argentmoneyy